Nacido y criado en Nueva York, Julian Adam Zimmon se mudó a Miami en 1990 para estudiar música en la Universidad de Miami, y desde entonces ha sido un miembro activo de la escena musical de Miami. In addition to performing with The Kind, Adam has worked with local, national and international acts such as Delmar Brown (Miles Davis, Gil Evans, Sting), Radio Vox artist Fulano de Tal, reggae legends Inner Circle, The Spam All-stars, Raw B Jae and the Liquid Funk, and international pop stars Shakira and Enrique Iglesias. Además de realizar con la clase, Adam ha trabajado con organizaciones locales, nacionales e internacionales, tales como actos Delmar Brown (Miles Davis, Gil Evans, Sting), Radio Vox artista Fulano de Tal, leyendas del reggae Inner Circle, The Spam All-Stars, Raw B Jae y el liquid funk, y estrellas del pop internacional, Shakira y Enrique Iglesias. "Playing with all those different acts is great," says Adam, "but it's the Kind the pushes me to my limits musically, physically and personally." "Jugar con todos los diferentes actos es grande", dice Adán, "pero es el tipo me empuja a los límites de mi musical, física y personalmente." Adam is also an avid sportsman whose hobbies include drinking coffee. Adam es también un deportista cuyos pasatiempos son el consumo de café. Zimmon, 32, lives in a 1930s house with beamed cathedral ceilings and wood floors, where he says the acoustics are fantastic.
Zimmon, de 32 años, vive en una casa de 1930, con techos altos con vigas y pisos de madera, donde dice que la acústica es fantástica. His roommate is Shakira's drummer, Brendan Buckley. Their house, which includes two bedrooms converted into studios, is a makeshift warehouse for musical equipment. Su compañero de cuarto es el baterista de Shakira, Brendan Buckley. Su casa, que incluye dos dormitorios convertido en estudios, es un almacén improvisado para equipos musicales. The living room, lined with amplifiers, sports only two chairs for visitors. Zimmon moved to South Florida from New York to attend the University of Miami and never left. La sala de estar, alineados con los amplificadores, el deporte sólo dos sillas para visitantes. Zimmon mudó al sur de la Florida desde Nueva York para asistir a la Universidad de Miami y se quedó. His life consists of a series of financial ups and downs, part of the territory that comes with choosing to make a living from his music. ''I have some vices, like equipment, guitars, but life is pretty simple -- it's music and that's it,'' Zimmon said. Su vida consiste en una serie de sobresaltos financieros de parte del territorio que viene con la elección de vivir de su música.''Tengo algunos vicios, como el equipamiento, las guitarras, pero la vida es muy simple - que es la música y eso es todo'', dijo Zimmon. ``It's not the traditional nine to five. ``If I had to start eating Raamen noodles five days a week, that's fine. `` No es la tradicional de nueve a cinco. Si tuviera que empezar a comer fideos Raamen cinco días a la semana, eso está bien.
There's a point when you decided to pursue an alternative career that involves a certain amount of risk, and having a more uncertain future. Hay un punto en el que decidió seguir una carrera alternativa que implica una cierta cantidad de riesgo, y tener un futuro más incierto. And that becomes something you're comfortable with.'' Like many other artists who have moved to Little Havana, Zimmon was attracted by the cheap rents and central location. Y que se convierte en algo que se sienta cómodo.''Al igual que muchos otros artistas que se han trasladado a la Pequeña Habana, Zimmon se sintió atraído por los alquileres baratos y ubicación central. For some, though, it's as much a cultural and emotional decision as a logistical one. Para algunos, sin embargo, es tanto una decisión cultural y emocional como una de logística.
0 comments:
Publicar un comentario